Читать «По странам и страницам: в мире говорящих книг. Обзор аудиокниг» онлайн

Дмитрий Александрович Померанцев

Страница 65 из 84

развлекательными, что ли? Поэтому, берясь за «Правдивую историю Лилли Стьюбек», настраивался на добротную английскую прозу средней руки. Тем неожиданней и приятней было обнаружить под обложкой полновесную литературную жемчужину – настоящий шедевр.

«Правдивая история…» написана в лучших традициях англоязычного романа воспитания с тою разницей, что место центрального персонажа в ней занимает не традиционный герой, но героиня. Лилли Стьюбек – этакий австралийский Гекльберри Финн в коротком драном платьице. Несгибаемая воля, железные принципы и нравственные императивы, позволяющие, однако, стянуть все, что плохо лежит, дать обидчику в глаз, а то и ножом пырнуть. Запоминающийся образ.

Сам Олдридж как будто устраняется из своего романа: не дает оценок, не вешает ярлыков, не морализаторствует по поводу бедности и богатства (хотя природе – социальной и нравственной – этих явлений вроде бы и посвящена книга). Не случайно единственную резкую фразу (см. заголовок данного текста) он вложил именно в уста Лилли, не понаслышке знакомой с нищетой.

Юношам и, тем более, девушкам, обдумывающим бытие, категорически рекомендую эту книгу. Когда мой сын станет чуть постарше, непременно постараюсь познакомить и подружить его с этой удивительной девочкой. Автор не только сдержал, но и перевыполнил обещание, данное им или, точнее, его героем-рассказчиком в самом начале: «Я постараюсь как можно правдивей рассказать историю Лилли Стьюбек, словно она и в самом деле жила на свете». Для тех, кто прочтет эту книгу, Лилли и впрямь станет настоящим живым человеком из плоти и крови. Собственно, она уже живет – в книге замечательного писателя Джеймса Олдриджа, в сердцах его читателей.

В аудиоформате роман Джеймса Олдриджа «Правдивая история Лилли Стьюбек» представлен в исполнении Евгения Терновского (студия «Логос»). Запись старая, но качество хорошее.

В час битвы завтра вспомни обо мне

Галина Николаева. Битва в пути. – М.: Советский писатель, 1959

Этой фразой, позаимствованной мною из названия романа современного испанского писателя Хавьера Мариаса (поговорим об этой книге в ближайшее время), а испанцем, в свою очередь, одолженной у Вильяма нашего Шекспира, захотелось мне озаглавить рассказ о главном романе классика советской литературы Галины Евгеньевны Николаевой.

«Все было необычно в эту ночь, но невероятное воспринималось как должное, а обыкновенное вдруг поражало своей противоестественностью».

Так начинается роман Галины Николаевой «Битва в пути» (1957) – произведение яркое, дерзкое, талантливое. Начинается с описания похорон Сталина, и чувство, охватившее героев в ту тревожную – на распутье – ночь, передалось и мне, да так и не покидало меня до самого конца.

Все-то было в этой книге не так – как бы смещено – не там, где надо. И смешное казалось грустным, печальное забавляло, оброненное мимоходом заставляло остановиться и задуматься, а несомненно заветное и важное понукало скорей перелистнуть страницу и двигаться дальше.

История безумной страсти инженера Дмитрия Бахирева и технолога Тины Карамыш никак не хотела накладываться на историю становления потенциального флагмана отечественного тракторостроения. Хотя и та, и другая были на редкость увлекательны и правдивы.

«Война и мир» – так могла бы назвать свою книгу автор. Война – это битва с партийными демагогами и министерскими бюрократами, с лукавым очковтирателем-директором и упрямо летающими противовесами, это заранее угадываемая победа над косностью, над антипартийным в партии под милым и лучезарным взглядом старых большевиков-ленинцев, это пятилетка за три года и т. д. Мир – это возня на застиранных простынях в задней комнатке сельской хибары дряхлого отчима покойного друга. Это ежедневное вранье супругам и близким, краденое и оттого уже отдающее горечью счастье и неспокойная совесть.

У Льва Толстого мир выглядел лучше войны – достойней, благообразней, нежнее, уютней. Война была грязна, убога, отвратительна и непоправима. У Галины Николаевой получилось как бы наоборот.

«Как это может совмещаться?» – главный вопрос, которым задается Бахирев. Единства в борьбе лучшего с хорошим нет и быть не может, как нет брода в огне доменной печи. Но технические задачи – не единственное, в чем предстоит разбираться герою. Не будем забывать, что автор – женщина, а значит, в грохот станков и шипение расплавленного металла неизбежно вплетется щемящая лирическая нота. И производственный роман пойдет рука об руку с романом служебным.

Галина Николаева – потрясающий, изумительный лирик. Чем, должно быть, и взяла. Мало ли у нас в ту пору писали о передовиках и пятилетках. Но вот какой другой автор мог бы так хорошо, так верно увидеть первые шаги маленького человечка глазами самозабвенно влюбленного в него отца: «Комочек человеческого тепла и радости, движимый любовью, зыбко шел к нему, протягивая растопыренные ладошки».

«Для того, чтобы человек стал человеком, он должен весь, до каждого своего волоска, до каждой родинки отразиться и запечатлеться в чьем-то сердце. Он должен любить и быть любимым, и если этого нет, человек утрачивает лучшее в себе». Категорично, однако попробуйте опровергнуть.

Главная удача автора – образ Тины Карамыш. Тинка-Льдинка-Холодинка. Комсомолка, спортсменка и просто красавица. Нет, не просто. Еще и умница. Как причудливо изменяется, как преображается повествование, стоит ей только появиться на его страницах! Каким смыслом наполняются все движения, звуки и краски. Какой поэзией, музыкой и живописью начинает дышать, звучать и переливаться огромная глыба промышленного гиганта, стоит ей только войти в его цеха!

Бахирев столь же интересен, сколь и неправдоподобен. Бывают такие персонажи, которые вызывают попеременно то раздражение, то сочувствие и симпатию. Автор будто с клавишей «вкл./выкл.» забавлялась. Вот у нее герой белый и пушистый, а вот – просто пень бесчувственный, да еще и дурак в придачу. А это его кокетливо-застенчивое: «Я же теперь не главный инженер». Ну, вылитая Серая Шейка перед старым глухарем в мультфильме: «Я не могу летать!» А сама крылышками: бяк-бяк…

«Исчерпывает себя содержание литературы социалистического реализма треугольником: два стахановца и трактор?» – ерничал мексиканец Карлос Фуэнтес в примерно тогда же написанном романе «Край безоблачной ясности». Отвечаю: нет, не исчерпывает. Фуэнтес забыл о парторге, который как бог из машины явится в конце и всех рассудит.

«Битва в пути» увидела свет в 1957 году, а в 1961-м на экраны страны вышел одноименный фильм Владимира Басова с Натальей Фатеевой в роли Тины Карамыш и Михаилом Ульяновым в роли Дмитрия Бахирева.

Стоит ли говорить, что после этого книга Галины Николаевой стала едва ли не главным советским бестселлером? Роман «Битва в пути» противоречив, непрост, но почти обязателен к прочтению для тех, кто хотел бы понять: что творилось с нашей страной, чем дышали и жили наши соотечественники на протяжении последнего – без малого века.

А теперь – несколько слов об авторе